Skip to main content
Logo

tribute

The Quran mentions tribute in the context of agreements and the fair treatment of others. Surah At-Tawbah (9:29) describes the collection of tribute from non-Muslims under Islamic rule. Tribute in the Quranic context symbolizes the importance of justice and mutual respect. The Quranic teachings encourage believers to uphold fairness in all dealings. By adhering to these principles, Muslims can contribute to a just and harmonious society. Tribute is a reminder of the importance of ethical conduct and the fulfillment of agreements.

Discover the profound insights behind the topic tribute. This topic presents a thoughtfully curated collection of verses from the Holy Quran, totaling 1 verse. These verses are drawn from 1 distinguished surah.

Immerse yourself in the divine wisdom of Surah Al-Kahf (Chapter 18) presents 1 verse..

Chapters

Al-KahfThe Cave018surahغار
Al-Kahf | الْكَهْف | MakkahMakkiSerial: Revelation: 69Verses: 110Parah: 15,16Rukus: 12Sajda: ---
قَالُوۡا يٰذَا الۡقَرۡنَيۡنِ اِنَّ يَاۡجُوۡجَ وَمَاۡجُوۡجَ مُفۡسِدُوۡنَ فِىۡ الۡاَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلٰٓى اَنۡ تَجۡعَلَ بَيۡنَـنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدًّا‏ 
— Transliteration
Qaloo ya tha alqarnayniinna ya/jooja wama/jooja mufsidoona fee al-ardi fahalnajAAalu laka kharjan AAala an tajAAala baynanawabaynahum sadda
Word By Word —
qālū
They said
انہوں نے کہا
yādhā
**"O Dhul-qarnain!
اے
l-qarnayni
O Dhul-qarnain
اے ذوالقرنین
inna
Indeed,
بیشک
yajūja
Yajuj
یاجوج
wamajūja
and Majuj
اور ماجوج
muf'sidūna
(are) corrupters
فساد کرنے والے ہیں
in
میں
l-arḍi
the land
زمین (میں)
fahal
So may
تو کیا
najʿalu
we make
ہم بنائیں
laka
for you
تیرے لیے
kharjan
an expenditure
خراج۔ ٹیکس
ʿalā
[on]
اس بات پر
an
that
کہ
tajʿala
you make
تو بنائے
baynanā
between us
ہمارے درمیان
wabaynahum
and between them
اور ان کے درمیان
saddan
a barrier
ایک بند۔ روک
Urdu —
انہوں نے کہا: اے ذوالقرنین! بیشک یاجوج اور ماجوج نے زمین میں فساد بپا کر رکھا ہے تو کیا ہم آپ کے لئے اس (شرط) پر کچھ مالِ (خراج) مقرر کردیں کہ آپ ہمارے اور ان کے درمیان ایک بلند دیوار بنا دیں
— English
They said, "O Dhul-Qarnayn, indeed Gog and Magog are [great] corrupters in the land. So may we assign for you an expenditure that you might make between us and them a barrier?"