



اِذۡ قَالَ يُوۡسُفُ لِاَبِيۡهِ يٰۤاَبَتِ اِنِّىۡ رَاَيۡتُ اَحَدَ عَشَرَ كَوۡكَبًا وَّالشَّمۡسَ وَالۡقَمَرَ رَاَيۡتُهُمۡ لِىۡ سٰجِدِيۡنَ
Word By Word —قَالَ qālasaidکہا تھا يُوۡسُفُ yūsufuYusufیوسف نے لِاَبِيۡهِ li-abīhito his fatherاپنے والد سے يٰۤاَبَتِ yāabatiO my fatherاے میرے ابا جان اِنِّىۡ innīIndeed, Iبیشک میں نے رَاَيۡتُ ra-aytuI sawنے دیکھا ہے (خواب) اَحَدَ aḥadaelevenایک عَشَرَ ʿasharaelevenدس (گیارہ) كَوۡكَبًا kawkabanstarsستاروں کو وَّالشَّمۡسَ wal-shamsaand the sunاور سورج وَالۡقَمَرَ wal-qamaraand the moonاور چاند کو رَاَيۡتُهُمۡ ra-aytuhumI saw themمیں نے دیکھا ان کو لِىۡ līto meمیرے لیے سٰجِدِيۡنَ sājidīnaprostratingسجدہ کررہے ہیں
Word By Word —
قَالَ
qālasaidکہا تھا
يُوۡسُفُ
yūsufuYusufیوسف نے
لِاَبِيۡهِ
li-abīhito his fatherاپنے والد سے
يٰۤاَبَتِ
yāabatiO my fatherاے میرے ابا جان
اِنِّىۡ
innīIndeed, Iبیشک میں نے
رَاَيۡتُ
ra-aytuI sawنے دیکھا ہے (خواب)
اَحَدَ
aḥadaelevenایک
عَشَرَ
ʿasharaelevenدس (گیارہ)
كَوۡكَبًا
kawkabanstarsستاروں کو
وَّالشَّمۡسَ
wal-shamsaand the sunاور سورج
وَالۡقَمَرَ
wal-qamaraand the moonاور چاند کو
رَاَيۡتُهُمۡ
ra-aytuhumI saw themمیں نے دیکھا ان کو
لِىۡ
līto meمیرے لیے
سٰجِدِيۡنَ
sājidīnaprostratingسجدہ کررہے ہیں
Ith qala yoosufu li-abeehi yaabati innee raaytu ahada AAashara kawkaban washshamsawalqamara raaytuhum lee sajideen
Loading...
© QuranGallery.App - Original Islamic Art. Free for personal & educational use with attribution.View License Details