Ar-Ra"dThe Thunder013surahگرج
MaddiniSerial: Revelation: 96Verses: 43Parah: 13Rukus: 6Sajda: 15
Loading...
Slide 0 of 0
لَهٗ مُعَقِّبٰتٌ مِّنۡۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهٖ يَحۡفَظُوۡنَهٗ مِنۡ اَمۡرِ اللّٰهِؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتّٰى يُغَيِّرُوۡا مَا بِاَنۡفُسِهِمۡؕ وَاِذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِقَوۡمٍ سُوۡۤءًا فَلَا مَرَدَّ لَهٗۚ وَمَا لَهُمۡ مِّنۡ دُوۡنِهٖ مِنۡ وَّالٍ
Word By Word —
لَهٗ
lahuFor himاس کے لئے
مُعَقِّبٰتٌ
muʿaqqibātun(are) successive (Angels)پہرے دار ہیں
مِّنۡۢ
min**before himسے
بَيۡنِ
bayni(before)سامنے
يَدَيۡهِ
yadayhi(him)اس کے
وَمِنۡ
wamin**and behind him,اور اس کے
خَلۡفِهٖ
khalfihiand behind himپیچھے سے
يَحۡفَظُوۡنَهٗ
yaḥfaẓūnahuwho guard himجو حفاظت کرتے ہیں اس کی
مِنۡ
minbyسے
اَمۡرِ
amri(the) commandحکم
اللّٰهِؕ
l-lahi(of) Allahاللہ کے
اِنَّ
innaIndeed,بیشک
اللّٰهَ
l-lahaAllahاللہ تعالیٰ
لَا
lā(does) notنہیں
يُغَيِّرُ
yughayyiruchangeتبدیل کرتا
مَا
mā**the condition of a people,جو
بِقَوۡمٍ
biqawminof a peopleساتھ کسی قوم کے ہو
حَتّٰى
ḥattāuntilیہاں تک کہ
يُغَيِّرُوۡا
yughayyirūthey changeوہ بدل دیں
مَا
māwhatجو
بِاَنۡفُسِهِمۡؕ
bi-anfusihim(is) in themselvesان کے نفسوں کے ساتھ ہیں
وَاِذَاۤ
wa-idhāAnd whenاور جب
اَرَادَ
arādawillsارادہ کرتا ہے
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ
بِقَوۡمٍ
biqawminfor a peopleساتھ کسی قوم کے
سُوۡۤءًا
sūanmisfortuneبرائی کا
فَلَا
falāthen (there is) noتو نہیں
مَرَدَّ
maraddaturning awayکوئی پھیرنے والا
لَهٗۚ
lahuof it,اس کو
وَمَا
wamāand notاور نہیں
لَهُمۡ
lahumfor themان کے لئے
مِّنۡ
min**besides Himاس کے
دُوۡنِهٖ
dūnihibesides Himسوا
مِنۡ
minanyکوئی
وَّالٍ
wālinprotectorمددگار
Lahu muAAaqqibatun min bayni yadayhiwamin khalfihi yahfathoonahu min amri Allahiinna Allaha la yughayyiru ma biqawmin hattayughayyiroo ma bi-anfusihim wa-itha aradaAllahu biqawmin soo-an fala maradda lahu wamalahum min doonihi min wal
Loading...