IbrahimAbraham014surahابراہیم
MakkiSerial: Revelation: 72Verses: 52Parah: 13Rukus: 7Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَاِذۡ قَالَ مُوۡسٰى لِـقَوۡمِهِ اذۡكُرُوۡا نِعۡمَةَ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ اِذۡ اَنۡجٰٮكُمۡ مِّنۡ اٰلِ فِرۡعَوۡنَ يَسُوۡمُوۡنَـكُمۡ سُوۡۤءَ الۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُوۡنَ اَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُوۡنَ نِسَآءَكُمۡؕ وَفِىۡ ذٰلِكُمۡ بَلَآءٌ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ عَظِيۡمٌ
Word By Word —
وَاِذۡ
wa-idhAnd whenاور جب
قَالَ
qālasaidکہا
مُوۡسٰى
mūsāMusaموسیٰ نے
لِـقَوۡمِهِ
liqawmihito his peopleاپنی قوم سے
اذۡكُرُوۡا
udh'kurūRememberیاد کرو
نِعۡمَةَ
niʿ'mata(the) Favor of Allahنعمت کو
اللّٰهِ
l-lahi(the) Favor of Allahاللہ کی
عَلَيۡكُمۡ
ʿalaykumupon you,جو تم پر ہے
اِذۡ
idhwhenجب
اَنۡجٰٮكُمۡ
anjākumHe saved youاس نے نجات دی تم کو
مِّنۡ
minfromسے
اٰلِ
āli(the) peopleآل
فِرۡعَوۡنَ
fir'ʿawna(of) Firaun,فرعون (سے)
يَسُوۡمُوۡنَـكُمۡ
yasūmūnakumthey were afflicting youوہ چکھاتے تھے تم کو
سُوۡۤءَ
sūa(with) evilبرا
الۡعَذَابِ
l-ʿadhābitormentعذاب
وَ يُذَبِّحُوۡنَ
wayudhabbiḥūnaand were slaughteringاور وہ ذبح کرتے تھے
اَبۡنَآءَكُمۡ
abnāakumyour sonsتمہارے بیٹوں کو
وَيَسۡتَحۡيُوۡنَ
wayastaḥyūnaand letting liveاور زندہ چھوڑ دیتے تھے
نِسَآءَكُمۡ ؕ
nisāakumyour womenتمہاری عورتوں کو
وَفِىۡ
wafīAnd inاور اس میں
ذٰ لِكُمۡ
dhālikumthat
بَلَاۤ ءٌ
balāon(was) a trialآزمائش تھی
مِّنۡ
minfromسے
رَّبِّكُمۡ
rabbikumyour Lordتمہارے رب کی طرف سے
عَظِيۡمٌ
ʿaẓīmungreatبہت بڑی
Wa-ith qala moosaliqawmihi othkuroo niAAmata Allahi AAalaykum ithanjakum min ali firAAawna yasoomoonakum soo-a alAAathabiwayuthabbihoona abnaakum wayastahyoonanisaakum wafee thalikum balaon min rabbikumAAatheem
Loading...