Al-IsraaThe Night Journey017surahرات کا صفر
MakkiSerial: Revelation: 50Verses: 111Parah: 15Rukus: 12Sajda: 109
Loading...
Slide 0 of 0
مَّنِ اهۡتَدٰى فَاِنَّمَا يَهۡتَدِىۡ لِنَفۡسِهٖۚ وَمَنۡ ضَلَّ فَاِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاؕ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰىؕ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِيۡنَ حَتّٰى نَبۡعَثَ رَسُوۡلاً
Word By Word —
مَنِ
maniWhoeverجس نے
اهۡتَدٰى
ih'tadā(is) guidedہدایت پائی
فَاِنَّمَا
fa-innamāthen onlyتو بیشک
يَهۡتَدِىۡ
yahtadīhe is guidedہدایت پاتا ہے
لِنَفۡسِهٖ ۚ
linafsihifor his soulاپنے نفس کے لئے
وَمَنۡ
wamanAnd whoeverاور جو
ضَلَّ
ḍallaes astrayگمراہ ہوا/ بھٹکا
فَاِنَّمَا
fa-innamāthen onlyتو بیشک
يَضِلُّ
yaḍilluhe es astrayبھٹکتا ہے
عَلَيۡهَا ؕ
ʿalayhāagainst itاس کے خلاف/ اپنے اوپر
وَلَا
walāAnd notاور نہ
تَزِرُ
taziruwill bearبوجھ اٹھائے گا
وَازِرَةٌ
wāziratuna bearer of burdenکوئی بوجھ اٹھانے والا
وِّزۡرَ
wiz'raburdenبوجھ
اُخۡرٰى ؕ
ukh'rā(of) anotherدوسرے کا
وَمَا
wamāAnd notاور نہیں
كُنَّا
kunnāWeہیں ہم
مُعَذِّبِيۡنَ
muʿadhibīnaare to punishعذاب دینے والے
حَتّٰى
ḥattāuntil,یہاں تک کہ
نَبۡعَثَ
nabʿathaWe have sentہم بھیجیں
رَسُوۡلًا
rasūlana Messengerایک رسول کو
Mani ihtada fa-innama yahtadeelinafsihi waman dalla fa-innama yadilluAAalayha wala taziru waziratun wizra okhrawama kunna muAAaththibeena hattanabAAatha rasoola
Loading...