Al-BaqaraThe Cow002surahگائے
MaddiniSerial: Revelation: 87Verses: 286Parah: 1,2,3Rukus: 40Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَلَنۡ تَرۡضٰى عَنۡكَ الۡيَهُوۡدُ وَلَا النَّصٰرٰى حَتّٰى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡؕ قُلۡ اِنَّ هُدَى اللّٰهِ هُوَ الۡهُدٰىؕ وَلَٮِٕنِ اتَّبَعۡتَ اَهۡوَآءَهُمۡ بَعۡدَ الَّذِىۡ جَآءَكَ مِنَ الۡعِلۡمِۙ مَا لَـكَ مِنَ اللّٰهِ مِنۡ وَّلِىٍّ وَّلَا نَصِيۡرٍؔ
Word By Word —
وَلَنۡ
walanAnd neverاور ہرگز نہیں
تَرۡضٰى
tarḍāwill be pleasedراضی ہوں گے
عَنۡكَ
ʿankawith youآپ سے
الۡيَهُوۡدُ
l-yahūduthe Jewsیہود
وَلَا
walāand [not]اورنہ
النَّصٰرٰى
l-naṣārāthe Christiansعیسائی/ نصائی
حَتّٰى
ḥattāuntilیہاں تک کہ
تَتَّبِعَ
tattabiʿayou followتم پیروی کرنے لگ جاؤ
مِلَّتَهُمۡؕ
millatahumtheir religionان کے طریقے کی
قُلۡ
qulSayکہہ دیجئے
اِنَّ
inna`Indeed,بیشک
هُدَى
hudā(the) Guidanceہدایت
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ (بچانے والا)
هُوَ
huwaitوہ ہی
الۡهُدٰىؕ
l-hudā(is) the Guidanceجو ہدایت ہے
وَلَٮِٕنِ
wala-iniAnd ifاور البتہ اگر
اتَّبَعۡتَ
ittabaʿtayou followپیروی کی تم نے/ اتباع کیا تم نے
اَهۡوَآءَهُمۡ
ahwāahumtheir desiresان کی خواہشات کی
بَعۡدَ
baʿdaafterبعد
الَّذِىۡ
alladhīwhatاس کے جو
جَآءَكَ
jāakahas come to youآیا تیرے پاس
مِنَ
minaofسے
الۡعِلۡمِۙ
l-ʿil'mithe knowledgeعلم
مَا
mānotنہیں ہوگا
لَـكَ
lakafor youتیرے لئے
مِنَ
minafromسے
اللّٰهِ
l-lahiAllahاللہ (بچانے والا)
مِنۡ
minanyکوئی
وَّلِىٍّ
waliyyinprotectorدوست
وَّلَا
walāand notاورنہ
نَصِيۡرٍ
naṣīrinany helperکوئی مددگار
Walan tarda AAanka alyahoodu walaannasara hatta tattabiAAamillatahum qul inna huda Allahi huwa alhudawala-ini ittabaAAta ahwaahum baAAda allathee jaakamina alAAilmi ma laka mina Allahi min waliyyin walanaseer
Loading...