Al-BaqaraThe Cow002surahگائے
MaddiniSerial: Revelation: 87Verses: 286Parah: 1,2,3Rukus: 40Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ اٰمِنُوۡا كَمَآ اٰمَنَ النَّاسُ قَالُوۡٓا اَنُؤۡمِنُ كَمَآ اٰمَنَ السُّفَهَآءُ ؕ اَلَاۤ اِنَّهُمۡ هُمُ السُّفَهَآءُ وَلٰـكِنۡ لَّا يَعۡلَمُوۡنَ
Word By Word —
وَاِذَا
wa-idhāAnd whenاور جب
قِيۡلَ
qīlait is saidکہا جاتا ہے
لَهُمۡ
lahumto them,واسطے ان کے
اٰمِنُوۡا
āminūBelieveایمان لے آؤ
كَمَاۤ
kamāasجیسا کہ
اٰمَنَ
āmanabelievedایمان لائے
النَّاسُ
l-nāsuthe peopleلوگ
قَالُوۡاۤ
qālūthey sayوہ کہتے ہیں
اَنُؤۡمِنُ
anu'minuShould we believeکیاہم ایمان لائیں
كَمَاۤ
kamāasجیسا کہ
اٰمَنَ
āmanabelievedایمان لائے
السُّفَهَآءُ ؕ
l-sufahāuthe foolsجو بیوقوف ہیں
اَلَاۤ
alāBeware,خبردار
اِنَّهُمۡ
innahumcertainly theyبیشک وہ
هُمُ
humuthemselvesوہی ہیں
السُّفَهَآءُ
l-sufahāu(are) the foolsجو بیوقوف ہیں
وَلٰـكِنۡ
walākin[and] butلیکن
لَّا
lānotنہیں
يَعۡلَمُوۡنَ
yaʿlamūnathey knowوہ علم رکھتے
Wa-itha qeela lahum aminoo kamaamana annasu qaloo anu/minu kamaamana assufahao ala innahum humu assufahaowalakin la yaAAlamoon
Loading...