An-NoorThe Light024surahنور
MaddiniSerial: Revelation: 102Verses: 64Parah: 18Rukus: 9Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَلَوۡلَاۤ اِذۡ سَمِعۡتُمُوۡهُ قُلۡتُمۡ مَّا يَكُوۡنُ لَـنَاۤ اَنۡ نَّـتَكَلَّمَ بِهٰذَاۖ سُبۡحٰنَكَ هٰذَا بُهۡتَانٌ عَظِيۡمٌ
Word By Word —
وَ لَوۡلَاۤ
walawlāAnd why not,اور کیوں نہ
اِذۡ
idhwhenجب
سَمِعۡتُمُوۡهُ
samiʿ'tumūhuyou heard itسنا تھا تم نے اس کو
قُلۡتُمۡ
qul'tumyou saidکہا تم نے
مَّا
mā"Notنہیں
يَكُوۡنُ
yakūnuit isہے (مناسب)
لَـنَاۤ
lanāfor usہمارے لیے
اَنۡ
anthatکہ
نَّـتَكَلَّمَ
natakallamawe speakہم بولیں۔ ہم زبان سے نکالیں
بِهٰذَ ا ۖ
bihādhāof this.اس کو
سُبۡحٰنَكَ
sub'ḥānakaGlory be to Youپاک ہے تو
هٰذَا
hādhāThisیہ ہے
بُهۡتَانٌ
buh'tānun(is) a slanderبہتان
عَظِيۡمٌ
ʿaẓīmungreatعظیم
Walawla ith samiAAtumoohuqultum ma yakoonu lana an natakallama bihathasubhanaka hatha buhtanun AAatheem
Loading...