An-NoorThe Light024surahنور
MaddiniSerial: Revelation: 102Verses: 64Parah: 18Rukus: 9Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
لَّا تَجۡعَلُوۡا دُعَآءَ الرَّسُوۡلِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُمۡ بَعۡضًاؕ قَدۡ يَعۡلَمُ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ يَتَسَلَّلُوۡنَ مِنۡكُمۡ لِوَاذًاۚ فَلۡيَحۡذَرِ الَّذِيۡنَ يُخَالِفُوۡنَ عَنۡ اَمۡرِهٖۤ اَنۡ تُصِيۡبَهُمۡ فِتۡنَةٌ اَوۡ يُصِيۡبَهُمۡ عَذَابٌ اَلِيۡمٌ
Word By Word —
لَا
lā(Do) notنہ
تَجۡعَلُوۡا
tajʿalūmakeتم بناؤ۔ (نہ) سمجھو
دُعَآءَ
duʿāa(the) callingبلانے کو
الرَّسُوۡلِ
l-rasūli(of) the Messengerرسول کے
بَيۡنَكُمۡ
baynakumamong youآپس میں
كَدُعَآءِ
kaduʿāias (the) callمانند بلانے کے
بَعۡضِكُمۡ
baʿḍikum(of) some of youتم میں سے بعض کے
بَعۡضًا ؕ
baʿḍan(to) othersبعض کو
قَدۡ
qadVerily,تحقیق
يَعۡلَمُ
yaʿlamuAllah knowsجانتا ہے
اللّٰهُ
l-lahuAllah knowsاللہ
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoان لوگوں کو
يَتَسَلَّلُوۡنَ
yatasallalūnaslip awayجو کھسک جاتے ہیں
مِنۡكُمۡ
minkumamong youتم میں سے
لِوَاذًا ۚ
liwādhanunder shelterآڑ لیتے ہوئے
فَلۡيَحۡذَرِ
falyaḥdhariSo let bewareپس چاہیے کہ ڈریں
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoوہ لوگ
يُخَالِفُوۡنَ
yukhālifūnaopposeجو مخالفت کرتے ہیں
عَنۡ
ʿan[from]کے
اَمۡرِهٖۤ
amrihihis ordersاس کے حکم کی
اَنۡ
anlestکہ
تُصِيۡبَهُمۡ
tuṣībahumbefalls themپہنچے ان کو
فِتۡنَةٌ
fit'natuna trialکوئی فتنہ
اَوۡ
aworیا
يُصِيۡبَهُمۡ
yuṣībahumbefalls themپہنچے ان کو
عَذَابٌ
ʿadhābuna punishmentعذاب
اَ لِيۡمٌ
alīmunpainfulدردناک
La tajAAaloo duAAaa arrasoolibaynakum kaduAAa-i baAAdikum baAAdan qadyaAAlamu Allahu allatheena yatasallaloona minkumliwathan falyahthari allatheena yukhalifoonaAAan amrihi an tuseebahum fitnatun aw yuseebahumAAathabun aleem
Loading...