Al-AhzaabThe Clans033surahمتحد گروہ
MaddiniSerial: Revelation: 90Verses: 73Parah: 21,22Rukus: 9Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَاِذۡ تَقُوۡلُ لِلَّذِىۡۤ اَنۡعَمَ اللّٰهُ عَلَيۡهِ وَاَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ اَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَاتَّقِ اللّٰهَ وَتُخۡفِىۡ فِىۡ نَفۡسِكَ مَا اللّٰهُ مُبۡدِيۡهِ وَتَخۡشَى النَّاسَ ۚ وَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنۡ تَخۡشٰٮهُ ؕ فَلَمَّا قَضٰى زَيۡدٌ مِّنۡهَا وَطَرًا زَوَّجۡنٰكَهَا لِكَىۡ لَا يَكُوۡنَ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ حَرَجٌ فِىۡۤ اَزۡوَاجِ اَدۡعِيَآٮِٕهِمۡ اِذَا قَضَوۡا مِنۡهُنَّ وَطَرًا ؕ وَكَانَ اَمۡرُ اللّٰهِ مَفۡعُوۡلاً
Word By Word —
وَاِذۡ
wa-idhAnd whenاور جب
تَقُوۡلُ
taqūluyou saidتم کہہ رہے تھے
لِلَّذِىۡۤ
lilladhīto the oneاس شخص سے
اَنۡعَمَ
anʿamaAllah bestowed favorانعام کیا
اللّٰهُ
l-lahuAllah bestowed favorاللہ نے
عَلَيۡهِ
ʿalayhion himجس پر
وَاَنۡعَمۡتَ
wa-anʿamtaand you bestowed favorاور انعام کیا تو نے
عَلَيۡهِ
ʿalayhion him,اس پر
اَمۡسِكۡ
amsikKeepروک رکھ
عَلَيۡكَ
ʿalaykato yourselfاپنے اوپر
زَوۡجَكَ
zawjakayour wifeاپنی بیوی کو
وَاتَّقِ
wa-ittaqiand fearاور ڈرو
اللّٰهَ
l-lahaAllahاللہ سے
وَتُخۡفِىۡ
watukh'fīBut you concealedاور تم چھپائے ہوئے تھے
فِىۡ
fīwithinمیں
نَفۡسِكَ
nafsikayourselfاپنے نفس میں۔ اپنے دل میں
مَا
māwhatجو
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ
مُبۡدِيۡهِ
mub'dīhi(was to) discloseظاہر کرنے ولا تھا اس کو
وَتَخۡشَى
watakhshāAnd you fearاور تم ڈر رہے تھے
النَّاسَ ۚ
l-nāsathe peopleلوگوں سے
وَاللّٰهُ
wal-lahuwhile Allahحالانکہ اللہ
اَحَقُّ
aḥaqquhas more rightزیادہ حق دار ہے
اَنۡ
anthatکہ
تَخۡشٰٮهُ ؕ
takhshāhuyou (should) fear Himتم ڈرو اس سے
فَلَمَّا
falammāSo whenپھر جب
قَضٰى
qaḍāendedپورا کرچکا
زَيۡدٌ
zaydunZaidزید
مِّنۡهَا
min'hāfrom herاس سے
وَطَرًا
waṭarannecessary (formalities)حاجت کو
زَوَّجۡنٰكَهَا
zawwajnākahāWe married her to youبیاہ دیا ہم نے آپ کو اس عورت سے
لِكَىۡ
likayso thatتاکہ
لَا
lānotنہ
يَكُوۡنَ
yakūnathere beہو
عَلَى
ʿalāonپر
الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
l-mu'minīnathe believersمومنوں (پر)
حَرَجٌ
ḥarajunany discomfortکوئی تنگی
فِىۡۤ
fīconcerningمیں
اَزۡوَاجِ
azwājithe wivesبیویوں کے بارے میں
اَدۡعِيَآٮِٕهِمۡ
adʿiyāihim(of) their adopted sonsاپنے منہ بولے بیٹوں کی
اِذَا
idhāwhenجب
قَضَوۡا
qaḍawthey have endedوہ پورا اتر چکیں
مِنۡهُنَّ
min'hunnafrom themان سے
وَطَرًا ؕ
waṭarannecessary (formalities)حاجت کو
وَكَانَ
wakānaAnd isاور ہے
اَمۡرُ
amru(the) Commandحکم
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ کا
مَفۡعُوۡلًا
mafʿūlanaccomplishedہو کر رہنے والا
Wa-ith taqoolu lillatheeanAAama Allahu AAalayhi waanAAamta AAalayhi amsik AAalaykazawjaka wattaqi Allaha watukhfee fee nafsika maAllahu mubdeehi watakhsha annasa wallahuahaqqu an takhshahu falamma qadazaydun minha wataran zawwajnakahalikay la yakoona AAala almu/mineena harajunfee azwaji adAAiya-ihim itha qadawminhunna wataran wakana amru Allahi mafAAoola
Loading...