SabaSheba034surahسبا
MakkiSerial: Revelation: 58Verses: 54Parah: 22Rukus: 6Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَلِسُلَيۡمٰنَ الرِّيۡحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٌ وَّرَوَاحُهَا شَهۡرٌۚ وَاَسَلۡنَا لَهٗ عَيۡنَ الۡقِطۡرِؕ وَمِنَ الۡجِنِّ مَنۡ يَّعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِاِذۡنِ رَبِّهِؕ وَمَنۡ يَّزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ اَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ السَّعِيۡرِ
Word By Word —
وَلِسُلَيۡمٰنَ
walisulaymānaAnd to Sulaiman,اور واسطے سلیمان کے
الرِّيۡحَ
l-rīḥathe wind ہوا کو (مسخر کیا)
غُدُوُّهَا
ghuduwwuhāits morning courseاس کا چلنا صبح کے و قت
شَهۡرٌ
shahrun(was) a monthایک مہینے کی راہ تک
وَّرَوَاحُهَا
warawāḥuhāand its afternoon courseاور شام کے وقت اس کا چلنا
شَهۡرٌۚ
shahrun(was) a monthایک مہینے کا
وَ اَسَلۡنَا
wa-asalnāand We caused to flowاور بہادیا ہم نے
لَهٗ
lahufor himاس کے لیے
عَيۡنَ
ʿaynaa springچشمہ
الۡقِطۡرِؕ
l-qiṭ'ri(of) molten copperپگھلے ہوئے تانبے کا
وَمِنَ
waminaAnd [of]اور سے
الۡجِنِّ
l-jinithe jinnجنوں (میں سے)
مَنۡ
manwhoجو
يَّعۡمَلُ
yaʿmaluworkedکام کرتے تھے
بَيۡنَ
baynabefore him
يَدَيۡهِ
yadayhibefore himاس کے آگے
بِاِذۡنِ
bi-idh'niby the permissionاذن کے ساتھ
رَبِّهِؕ
rabbihi(of) his Lordاس کے رب کے
وَمَنۡ
wamanAnd whoeverاور جو
يَّزِغۡ
yazighdeviatedسرتابی کرتا۔ منحرف ہوتا
مِنۡهُمۡ
min'humamong themان میں سے
عَنۡ
ʿanfromسے
اَمۡرِنَا
amrināOur Commandہمارے حکم سے
نُذِقۡهُ
nudhiq'huWe will make him tasteہم چکھاتے اس کو
مِنۡ
minofسے
عَذَابِ
ʿadhābi(the) punishmentعذاب میں (سے)
السَّعِيۡرِ
l-saʿīri(of) the Blazeبھڑکتی ہوئی آگ کے
Walisulaymana arreehaghuduwwuha shahrun warawahuha shahrunwaasalna lahu AAayna alqitri wamina aljinni manyaAAmalu bayna yadayhi bi-ithni rabbihi waman yazighminhum AAan amrina nuthiqhu min AAathabi assaAAeer
Loading...