Logo
SaadThe letter Saad038surahصٓ
Saad | ص | MakkahMakkiSerial: Revelation: 38Verses: 88Parah: 23Rukus: 5Sajda: 24

Saad 38:24

Surah Saad, Verse 24 - Translation, Tafsir & Analysis

Verse Definition & Meaning

Verse Wallpapers & Visual Content

Surah Saad Ayah 24 HD Wallpaper - vertical ar_indoPak Islamic Art | Qala laqad thalamakabisu-ali naAAjatika ila niAAajihi wa-innakatheeran mina alkhulata-i layabghee baAAduhum AAalabaAAdin illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati waqaleelun mahum wathanna dawoodu annama fatannahufastaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanab
Surah Saad Ayah 24 HD Wallpaper - vertical ar_indoPak_en_AbdullahYusufAli Islamic Art | Qala laqad thalamakabisu-ali naAAjatika ila niAAajihi wa-innakatheeran mina alkhulata-i layabghee baAAduhum AAalabaAAdin illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati waqaleelun mahum wathanna dawoodu annama fatannahufastaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanab
Surah Saad Ayah 24 HD Wallpaper - horizontal ar_indoPak_ur_Shaykh-Al-HindMahmud-Al-Hasan Islamic Art | Qala laqad thalamakabisu-ali naAAjatika ila niAAajihi wa-innakatheeran mina alkhulata-i layabghee baAAduhum AAalabaAAdin illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati waqaleelun mahum wathanna dawoodu annama fatannahufastaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanab
Surah Saad Ayah 24 HD Wallpaper - horizontal ar_indoPak Islamic Art | Qala laqad thalamakabisu-ali naAAjatika ila niAAajihi wa-innakatheeran mina alkhulata-i layabghee baAAduhum AAalabaAAdin illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati waqaleelun mahum wathanna dawoodu annama fatannahufastaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanab

قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ اِلٰى نِعَاجِهٖ‌ؕ وَاِنَّ كَثِيۡرًا مِّنَ الۡخُلَطَآءِ لَيَبۡغِىۡ بَعۡضُهُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ اِلَّا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوۡا الصّٰلِحٰتِ وَقَلِيۡلٌ مَّا هُمۡ‌ؕ وَظَنَّ دَاوٗدُ اَنَّمَا فَتَنّٰهُ فَاسۡتَغۡفَرَ رَبَّهٗ وَخَرَّ رَاكِعًا وَّاَنَابَ‏

Word By Word —
qāla
He said
اس نے کہا
laqad
`Certainly,
البتہ تحقیق

ẓalamaka
he has wronged you
ظلم کیا ہے تجھ پر
bisuāli
by demanding
سوال مانگنے پر/ سوال کے ساتھ
naʿjatika
your ewe
تیری دنبی کے
ilā
to
طرف
niʿājihi
his ewes
اپنی دنبیوں کے (ملانے کا)
wa-inna
And indeed,
اور بیشک
kathīran
many
بہت سے
mina
of
میں سے
l-khulaṭāi
the partners
شراکت داروں
layabghī
certainly oppress
البتہ زیادتی کرتے ہیں
baʿḍuhum
some of them
ان میں سے بعض/بعض ان کے
ʿalā
[on]
پر
baʿḍin
another
بعض
illā
except
مگر
alladhīna
those who
وہ لوگ
āmanū
believe
جو ایمان لائے
waʿamilū
and do
اور انہوں نے عمل کئے
l-ṣāliḥāti
righteous deeds
اچھے
waqalīlun
and few
اور کتنے تھوڑے ہیں
**(are) they.`
hum
**(are) they.`
وہ
waẓanna
And became certain
اور سمجھ گیا
dāwūdu
Dawood
داؤد
annamā
that
بیشک
fatannāhu
We (had) tried him
آزمایا ہم نے ان کو
fa-is'taghfara
and he asked forgiveness
پس انہوں نے بخشش مانگی
rabbahu
(of) his Lord
اپنے رب سے
wakharra
and fell down
اور گرپڑے
rākiʿan
bowing
رکوع کرتے ہوئے
wa-anāba
and turned in repentance
اور انہوں نے رجوع کرلیا

Qala laqad thalamakabisu-ali naAAjatika ila niAAajihi wa-innakatheeran mina alkhulata-i layabghee baAAduhum AAalabaAAdin illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati waqaleelun mahum wathanna dawoodu annama fatannahufastaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanab

——— Transliteration

Detailed Scholarly Analysis

Frequently Asked Questions

Translations & Commentary

Loading...