An-NisaaThe Women004surahعورت
MaddiniSerial: Revelation: 92Verses: 176Parah: 4,5,6Rukus: 24Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
فَبِمَا نَقۡضِهِمۡ مِّيۡثَاقَهُمۡ وَكُفۡرِهِمۡ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَقَتۡلِهِمُ الۡاَنۡۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقٍّ وَّقَوۡلِهِمۡ قُلُوۡبُنَا غُلۡفٌؕ بَلۡ طَبَعَ اللّٰهُ عَلَيۡهَا بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُوۡنَ اِلَّا قَلِيۡلاً
Word By Word —
فَبِمَا
fabimāThen because ofپس بوجہ
نَقۡضِهِمۡ
naqḍihimtheir breakingان کے توڑنے کے
مِّيۡثَاقَهُمۡ
mīthāqahum(of) their covenantاپنے عہد کو
وَكُفۡرِهِمۡ
wakuf'rihimand their disbeliefاور ان کے کفر کے
بِاٰيٰتِ
biāyātiin (the) Signsساتھ آیات کے
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ کی
وَقَتۡلِهِمُ
waqatlihimuand their killingاور ان کے قتل کرنے کے
الۡاَنۡۢبِيَآءَ
l-anbiyāa(of) the Prophetsانبیاء کو
بِغَيۡرِ
bighayriwithoutنا
حَقٍّ
ḥaqqinany rightحق
وَّقَوۡلِهِمۡ
waqawlihimand their sayingاور ان کے کہنے کے
قُلُوۡبُنَا
qulūbunāOur heartsدل ہمارے
غُلۡفٌ ؕ
ghul'fun(are) wrappedغلاف میں ہیں
بَلۡ
balNay,بلکہ
طَبَعَ
ṭabaʿa(has) set a sealمہر لگا دی
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ نے
عَلَيۡهَا
ʿalayhāon their (hearts)ان پر
بِكُفۡرِهِمۡ
bikuf'rihimfor their disbeliefبوجہ ان کے کفر کے
فَلَا
falāso notپس نہیں
يُؤۡمِنُوۡنَ
yu'minūnathey believeوہ ایمان لائیں گے
اِلَّا
illāexceptمگر
قَلِيۡلًا
qalīlana fewتھوڑے سے۔ مگر تھوڑا
Fabima naqdihim meethaqahumwakufrihim bi-ayati Allahi waqatlihimual-anbiyaa bighayri haqqin waqawlihim quloobunaghulfun bal tabaAAa Allahu AAalayhabikufrihim fala yu/minoona illa qaleela
Loading...