Al-JaathiyaCrouching045surahزانوٗوں کے بل گری ہوئی
MakkiSerial: Revelation: 65Verses: 37Parah: 25Rukus: 4Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَاٰتَيۡنٰهُمۡ بَيِّنٰتٍ مِّنَ الۡاَمۡرِ ۚ فَمَا اخۡتَلَفُوۡۤا اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ الۡعِلۡمُ ۙ بَغۡيًاۢ بَيۡنَهُمۡؕ اِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِىۡ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ فِيۡمَا كَانُوۡا فِيۡهِ يَخۡتَلِفُوۡنَ
Word By Word —
وَاٰتَيۡنٰهُمۡ
waātaynāhumAnd We gave themاور دیں ہم نے ان کو
بَيِّنٰتٍ
bayyinātinclear proofsواضح نشانیاں
مِّنَ
minaofمیں سے
الۡاَمۡرِ ۚ
l-amrithe matterدین
فَمَا
famāAnd notتو نہیں
اخۡتَلَفُوۡۤا
ikh'talafūthey differedانہوں نے اختلاف کیا
اِلَّا
illāexceptاس کے
مِنۡۢ
min**after
بَعۡدِ
baʿdiafterبعد
مَا
mā[what]جو
جَآءَهُمُ
jāahumucame to themآیا ان کے پاس
الۡعِلۡمُ ۙ
l-ʿil'muthe knowledgeعلم
بَغۡيًاۢ
baghyan(out of) envyبغاوت۔ سرکشی کی وجہ سے
بَيۡنَهُمۡؕ
baynahumbetween themselvesآپس میں
اِنَّ
innaIndeed,بیشک
رَبَّكَ
rabbakayour Lordرب تیرا
يَقۡضِىۡ
yaqḍīwill judgeفیصلہ کرے گا
بَيۡنَهُمۡ
baynahumbetween themان کے درمیان
يَوۡمَ
yawma(on the) Dayدن
الۡقِيٰمَةِ
l-qiyāmati(of) the Resurrectionقیامت کے
فِيۡمَا
fīmāabout whatاس میں سے
كَانُوۡا
kānūthey used toجو تھے وہ
فِيۡهِ
fīhithereinجس میں
يَخۡتَلِفُوۡنَ
yakhtalifūnadifferوہ اختلاف کرتے
Waataynahum bayyinatinmina al-amri fama ikhtalafoo illa min baAAdi majaahumu alAAilmu baghyan baynahum inna rabbaka yaqdeebaynahum yawma alqiyamati feema kanoo feehiyakhtalifoon
Loading...