Al-MumtahanaShe that is to be examined060surahامتحان لی جانے والی
MaddiniSerial: Revelation: 91Verses: 13Parah: 28Rukus: 2Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
اِنَّمَا يَنۡهٰٮكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِيۡنَ قَاتَلُوۡكُمۡ فِىۡ الدِّيۡنِ وَاَخۡرَجُوۡكُمۡ مِّنۡ دِيَارِكُمۡ وَظَاهَرُوۡا عَلٰٓى اِخۡرَاجِكُمۡ اَنۡ تَوَلَّوۡهُمۡۚ وَمَنۡ يَّتَوَلَّهُمۡ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوۡنَ
Word By Word —
اِنَّمَا
innamāOnlyبیشک
يَنۡهٰٮكُمُ
yanhākumuforbids youروکتا ہے تم کو
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ
عَنِ
ʿanifromسے
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoان لوگوں (سے)
قَاتَلُوۡكُمۡ
qātalūkumfight youجنہوں نے جنگ کی تم سے
فِى
fīinمیں
الدِّيۡنِ
l-dīnithe religionدین کے معاملے میں
وَاَخۡرَجُوۡكُمۡ
wa-akhrajūkumand drive you outاور نکالا تم کو
مِّنۡ
minofسے
دِيَارِكُمۡ
diyārikumyour homesتمہارے گھروں (سے)
وَظَاهَرُوۡا
waẓāharūand supportحالانکہ انہوں نے ایک دوسرے کی مدد کی
عَلٰٓى
ʿalāinپر
اِخۡرَاجِكُمۡ
ikh'rājikumyour expulsionتمہارے نکالنے پر
اَنۡ
anthatکہ
تَوَلَّوۡهُمۡۚ
tawallawhumyou make them alliesتم دوستی کرو ان سے
وَمَنۡ
wamanAnd whoeverاور جو کوئی
يَّتَوَلَّهُمۡ
yatawallahummakes them alliesدوستی کرے ان سے
فَاُولٰٓٮِٕكَ
fa-ulāikathen thoseتو یہی لوگ
هُمُ
humu[they]وہ
الظّٰلِمُوۡنَ
l-ẓālimūna(are) the wrongdoersظالم ہیں
Innama yanhakumu AllahuAAani allatheena qatalookum fee addeeniwaakhrajookum min diyarikum wathaharooAAala ikhrajikum an tawallawhum waman yatawallahumfaola-ika humu aththalimoon
Loading...