YusufJoseph012surahیوسف
MakkiSerial: Revelation: 53Verses: 111Parah: 12,13Rukus: 12Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَاسۡتَبَقَا الۡبَابَ وَقَدَّتۡ قَمِيۡصَهٗ مِنۡ دُبُرٍ وَّاَلۡفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا الۡبَابِؕ قَالَتۡ مَا جَزَآءُ مَنۡ اَرَادَ بِاَهۡلِكَ سُوۡۤءًا اِلَّاۤ اَنۡ يُّسۡجَنَ اَوۡ عَذَابٌ اَلِيۡمٌ
Word By Word —
وَاسۡتَبَقَا
wa-is'tabaqāAnd they both racedاور وہ دونوں بڑھے
الۡبَابَ
l-bāba(to) the doorدروازے کی طرف
وَقَدَّتۡ
waqaddatand she toreاور اس عورت نے پھاڑ دیا
قَمِيۡصَهٗ
qamīṣahuhis shirtاس کا قمیص
مِنۡ
minfromسے
دُبُرٍ
duburinthe backپچھلی طرف سے
وَّاَلۡفَيَا
wa-alfayāand they both foundاور دونوں نے پایا
سَيِّدَهَا
sayyidahāher husbandاس کے شوہر کو
لَدَا
ladāatپاس
الۡبَابِؕ
l-bābithe doorدروازے کے (پاس)
قَالَتۡ
qālatShe saidبول اٹھی
مَا
mā"Whatکیا
جَزَآءُ
jazāu(is) the recompenseبدلہ ہوسکتا ہے
مَنۡ
man(of one) whoجو
اَرَادَ
arādaintendedارادہ کرے
بِاَهۡلِكَ
bi-ahlikafor your wifeتیری گھروالی کے ساتھ
سُوۡۤءًا
sūanevilبرائی کا
اِلَّاۤ
illāexceptمگر
اَنۡ
anthatیہ کہ
يُّسۡجَنَ
yus'janahe be imprisonedقید کیا جائے
اَوۡ
aworیا
عَذَابٌ
ʿadhābuna punishmentسزا دیا جائے
اَلِيۡمٌ
alīmunpainfulدردناک
Wastabaqa albabawaqaddat qameesahu min duburin waalfaya sayyidahalada albabi qalat ma jazao manarada bi-ahlika soo-an illa an yusjana aw AAathabunaleem
Loading...