Al-IsraaThe Night Journey017surahرات کا صفر
MakkiSerial: Revelation: 50Verses: 111Parah: 15Rukus: 12Sajda: 109
Loading...
Slide 0 of 0
وَقَضٰى رَبُّكَ اَلَّا تَعۡبُدُوۡۤا اِلَّاۤ اِيَّاهُ وَبِالۡوَالِدَيۡنِ اِحۡسَانًا ؕ اِمَّا يَـبۡلُغَنَّ عِنۡدَكَ الۡكِبَرَ اَحَدُهُمَاۤ اَوۡ كِلٰهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَاۤ اُفٍّ وَّلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلاً كَرِيۡمًا
Word By Word —
۞ وَقَضٰى
waqaḍāAnd has decreedاور فیصلہ کردیا ہے
رَبُّكَ
rabbukayour Lordتیرے رب نے
اَلَّا
allāthat (do) notکہ نہ
تَعۡبُدُوۡۤا
taʿbudūworshipتم عبادت کرو
اِلَّاۤ
illāexceptمگر
اِيَّاهُ
iyyāhuHim Alone,اسی کی
وَبِالۡوَالِدَيۡنِ
wabil-wālidayniand to the parentsاور والدین کے ساتھ
اِحۡسَانًا ؕ
iḥ'sānan(be) odاحسان کرو
اِمَّا
immāWhetherاگر و ہ
يَـبۡلُغَنَّ
yablughannareachپہنچیں
عِنۡدَكَ
ʿindakawith youتیرے پاس
الۡكِبَرَ
l-kibarathe old ageبڑی عمر کو/ بڑھاپے کو
اَحَدُهُمَاۤ
aḥaduhumāone of themان دونوں میں سے ایک
اَوۡ
aworیا
كِلٰهُمَا
kilāhumāboth of themوہ دونوں
فَلَا
falāthen (do) notتو نہ
تَقُلْ
taqulsayکہنا
لَّهُمَاۤ
lahumāto both of themان دونوں کے لئے
اُفٍّ
uffina word of disrespectا ف
وَّلَا
walāand (do) notاور نہ
تَنۡهَرۡهُمَا
tanharhumārepel themجھڑکنا ان کو
وَقُلْ
waqulbut speakاور کہنا
لَّهُمَا
lahumāto themان کو
قَوۡلًا
qawlana wordبات
كَرِيۡمًا
karīmannobleعزت والی/ احترام والی
Waqada rabbuka alla taAAbudooilla iyyahu wabilwalidayni ihsananimma yablughanna AAindaka alkibara ahaduhumaaw kilahuma fala taqul lahuma offinwala tanharhuma waqul lahuma qawlan kareema
Loading...