Al-IsraaThe Night Journey017surahرات کا صفر
MakkiSerial: Revelation: 50Verses: 111Parah: 15Rukus: 12Sajda: 109
Loading...
Slide 0 of 0
وَلَا تَقۡرَبُوۡا مَالَ الۡيَتِيۡمِ اِلَّا بِالَّتِىۡ هِىَ اَحۡسَنُ حَتّٰى يَبۡلُغَ اَشُدَّهٗ وَاَوۡفُوۡا بِالۡعَهۡدِۚ اِنَّ الۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡــُٔوۡلاً
Word By Word —
وَلَا
walāAnd (do) notاور نہ
تَقۡرَبُوۡا
taqrabūcome nearتم قریب جاؤ
مَالَ
māla(the) wealthمال کے
الۡيَتِيۡمِ
l-yatīmi(of) the orphanیتیم کے
اِلَّا
illāexceptمگر
بِالَّتِىۡ
bi-allatīwith whatساتھ اس طریقے کے
هِىَ
hiya[it] isوہ
اَحۡسَنُ
aḥsanubestزیادہ اچھا ہے
حَتّٰى
ḥattāuntilیہاں تک کہ
يَبۡلُغَ
yablughahe reachesوہ پہنچ جائے
اَشُدَّهٗ
ashuddahuhis maturityاپنی جوانی کو
وَاَوۡفُوۡا
wa-awfūAnd fulfilاور پورا کرو
بِالۡعَهۡدِۚ
bil-ʿahdithe covenantعہد کو
اِنَّ
innaIndeed,کیونکہ
الۡعَهۡدَ
l-ʿahdathe covenantعہد
كَانَ
kānawill beہے
مَسۡـــُٔوۡلًا
masūlanquestionedپوچھا جانے والا
Wala taqraboo mala alyateemiilla billatee hiya ahsanu hattayablugha ashuddahu waawfoo bilAAahdi inna alAAahda kanamas-oola
Loading...