



وَاِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلٰۤٮِٕكَةِ اسۡجُدُوۡا لِاَدَمَ فَسَجَدُوۡۤا اِلَّاۤ اِبۡلِيۡسَ قَالَ ءَاَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِيۡنًاۚ
Word By Word —قُلۡنَا qul'nāWe saidکہا ہم نے لِلۡمَلٰۤٮِٕكَةِ lil'malāikatito the Angelsفرشوں سے اسۡجُدُوۡا us'judūProstrateسجدہ کرو لِاٰدَمَ liādamato Adamآدم کو فَسَجَدُوۡۤا fasajadūSo they prostratedتو ان سب نے سجدہ کیا اِلَّاۤ illāexceptمگر اِبۡلِيۡسَ ib'līsaIblisابلیس نے قَالَ qālaHe saidاس نے کہا ءَاَسۡجُدُ a-asjuduShall I prostrateکیا میں سجدہ کروں لِمَنۡ limanto (one) whomواسطے اس کے خَلَقۡتَ khalaqtaYou createdجس کو پیدا کیا تو نے طِيۡنًا ۚ ṭīnan(from) clayمٹی سے
Word By Word —
قُلۡنَا
qul'nāWe saidکہا ہم نے
لِلۡمَلٰۤٮِٕكَةِ
lil'malāikatito the Angelsفرشوں سے
اسۡجُدُوۡا
us'judūProstrateسجدہ کرو
لِاٰدَمَ
liādamato Adamآدم کو
فَسَجَدُوۡۤا
fasajadūSo they prostratedتو ان سب نے سجدہ کیا
اِلَّاۤ
illāexceptمگر
اِبۡلِيۡسَ
ib'līsaIblisابلیس نے
قَالَ
qālaHe saidاس نے کہا
ءَاَسۡجُدُ
a-asjuduShall I prostrateکیا میں سجدہ کروں
لِمَنۡ
limanto (one) whomواسطے اس کے
خَلَقۡتَ
khalaqtaYou createdجس کو پیدا کیا تو نے
طِيۡنًا ۚ
ṭīnan(from) clayمٹی سے
Wa-ith qulna lilmala-ikatiosjudoo li-adama fasajadoo illa ibleesa qalaaasjudu liman khalaqta teena
Loading...
© QuranGallery.App - Original Islamic Art. Free for personal & educational use with attribution.View License Details