Al-BaqaraThe Cow002surahگائے
MaddiniSerial: Revelation: 87Verses: 286Parah: 1,2,3Rukus: 40Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
اَمۡ حَسِبۡتُمۡ اَنۡ تَدۡخُلُوۡا الۡجَـنَّةَ وَلَمَّا يَاۡتِكُمۡ مَّثَلُ الَّذِيۡنَ خَلَوۡا مِنۡ قَبۡلِكُمۡؕ مَّسَّتۡهُمُ الۡبَاۡسَآءُ وَالضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُوۡا حَتّٰى يَقُوۡلَ الرَّسُوۡلُ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَهٗ مَتٰى نَصۡرُ اللّٰهِؕ اَلَاۤ اِنَّ نَصۡرَ اللّٰهِ قَرِيۡبٌ
Word By Word —
اَمۡ
amOrکیا
حَسِبۡتُمۡ
ḥasib'tum(do) you thinkخیال کیا تم نے۔ سمجھ لیا ہے تم نے
اَنۡ
anthatکہ
تَدۡخُلُوا
tadkhulūyou will enterتم داخل ہوجاؤ گے
الۡجَـنَّةَ
l-janataParadiseجنت میں
وَ لَمَّا
walammāwhile notحالانکہ نہیں
يَاۡتِكُمۡ
yatikum(has) come to youآئی تمہارے پاس
مَّثَلُ
mathalulike (came to)مثال
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoان لوگوں کی
خَلَوۡا
khalawpassed awayجو گزر چکے
مِنۡ
min**before you?سے
قَبۡلِكُمۡؕ
qablikumbefore youتم سے پہلے
مَسَّتۡهُمُ
massathumuTouched themپہنچیں ان کو
الۡبَاۡسَآءُ
l-basāu[the] adversityسختیاں
وَالضَّرَّآءُ
wal-ḍarāuand [the] hardshipاور مصیبتیں
وَزُلۡزِلُوۡا
wazul'zilūand they were shakenاور وہ ہلا مارے گئے
حَتّٰى
ḥattāuntilیہاں تک کہ
يَقُوۡلَ
yaqūlasaidپکار اٹھے۔ کہہ اٹھے
الرَّسُوۡلُ
l-rasūluthe Messengerرسول
وَالَّذِيۡنَ
wa-alladhīnaand those whoاور وہ لوگ
اٰمَنُوۡا
āmanūbelievedجو ایمان لائے
مَعَهٗ
maʿahuwith him,ساتھ اس کے
مَتٰى
matā`Whenکب آئے گی
نَصۡرُ
naṣru[will] (the) helpمدد
اللّٰهِؕ
l-lahi(of) Allah (come)اللہ کی
اَلَاۤ
alāUnquestionably,خبردار ۔ سنو
اِنَّ
inna[Indeed]بیشک
نَصۡرَ
naṣrahelpمدد
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ کی
قَرِيۡبٌ
qarībun(is) nearقریب ہے
Am hasibtum an tadkhuloo aljannatawalamma ya/tikum mathalu allatheena khalaw minqablikum massat-humu alba/sao waddarraowazulziloo hatta yaqoola arrasoolu wallatheenaamanoo maAAahu mata nasru Allahi alainna nasra Allahi qareeb
Loading...