Aal-i-ImraanThe Family of Imraan003surahعمران کا خاندان
MaddiniSerial: Revelation: 89Verses: 200Parah: 3,4Rukus: 20Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَتَّخِذُوۡا بِطَانَةً مِّنۡ دُوۡنِكُمۡ لَا يَاۡلُوۡنَكُمۡ خَبَالًا ؕ وَدُّوۡا مَا عَنِتُّمۡۚ قَدۡ بَدَتِ الۡبَغۡضَآءُ مِنۡ اَفۡوٰهِهِمۡ ۖۚ وَمَا تُخۡفِىۡ صُدُوۡرُهُمۡ اَكۡبَرُؕ قَدۡ بَيَّنَّا لَـكُمُ الۡاٰيٰتِ اِنۡ كُنۡتُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ
Word By Word —
يٰۤـاَيُّهَا
yāayyuhāO youاے
الَّذِيۡنَ
alladhīnawhoلوگو
اٰمَنُوۡا
āmanūbelieve[d]جو ایمان لائے ہو
لَا
lā(Do) notنہ
تَتَّخِذُوۡا
tattakhidhūtakeتم بناؤ
بِطَانَةً
biṭānatan(as) intimatesدلی دوست۔ رازدان
مِّنۡ
minfromسے
دُوۡنِكُمۡ
dūnikumother than yourselvesاپنے سوا
لَا
lānotنہ
يَاۡلُوۡنَكُمۡ
yalūnakumthey will spare youکمی کریں گے وہ تم سے
خَبَالًا ؕ
khabālan(any) ruinکسی خرابی کی۔ فساد میں
وَدُّوۡا
waddūThey wishوہ دل سے چاہتے ہیں
مَا
māwhatکہ
عَنِتُّمۡۚ
ʿanittumdistresses youمشکل میں پڑو تم
قَدۡ
qadIndeed,تحقیق
بَدَتِ
badati(has become) apparentظاہر ہوگئی
الۡبَغۡضَآءُ
l-baghḍāuthe hatredدشمنی
مِنۡ
minfromسے
اَفۡوَاهِهِمۡ ۖۚ
afwāhihimtheir mouthsان کے مونہوں
وَمَا
wamāand whatاور جو
تُخۡفِىۡ
tukh'fīconcealsچھپاتے ہیں
صُدُوۡرُهُمۡ
ṣudūruhumtheir breastsان کے سینے
اَكۡبَرُؕ
akbaru(is) greaterبہت بڑا ہے۔ بڑی ہے
قَدۡ
qadCertainlyتحقیق
بَيَّنَّا
bayyannāWe made clearبیاں کیں ہم نے۔ بیان کردی ہیں ہم نے
لَـكُمُ
lakumufor youتمہارے لیے
الۡاٰيٰتِ
l-āyātithe Versesنشانیاں
اِنۡ
inifاگر
كُنۡتُمۡ
kuntumyou wereہو تم
تَعۡقِلُوۡنَ
taʿqilūna(to use) reasonتم عقل رکھتے
Ya ayyuha allatheena amanoola tattakhithoo bitanatan min doonikum laya/loonakum khabalan waddoo ma AAanittum qad badatialbaghdao min afwahihim wama tukhfee sudooruhumakbaru qad bayyanna lakumu al-ayati inkuntum taAAqiloon
Loading...