Al-Ahzaab 33:19
Surah Al-Ahzaab, Verse 19 - Translation, Tafsir & Analysis
Verse Definition & Meaning
Verse Wallpapers & Visual Content




اَشِحَّةً عَلَيۡكُمۡ ۖۚ فَاِذَا جَآءَ الۡخَوۡفُ رَاَيۡتَهُمۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَيۡكَ تَدُوۡرُ اَعۡيُنُهُمۡ كَالَّذِىۡ يُغۡشٰى عَلَيۡهِ مِنَ الۡمَوۡتِۚ فَاِذَا ذَهَبَ الۡخَـوۡفُ سَلَقُوۡكُمۡ بِاَلۡسِنَةٍ حِدَادٍ اَشِحَّةً عَلَى الۡخَيۡرِؕ اُولٰٓٮِٕكَ لَمۡ يُؤۡمِنُوۡا فَاَحۡبَطَ اللّٰهُ اَعۡمَالَهُمۡؕ وَكَانَ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيۡرًا
Word By Word —عَلَيۡكُمۡ ۖۚ ʿalaykumtowards you.تم پر فَاِذَا fa-idhāBut whenپھر جب جَآءَ jāacomesآتا ہے الۡخَوۡفُ l-khawfuthe fearخوف رَاَيۡتَهُمۡ ra-aytahumyou see themتم دیکھتے ہو ان کو يَنۡظُرُوۡنَ yanẓurūnalookingوہ نظر کرتے ہیں اِلَيۡكَ ilaykaat youآپ کی طرف تَدُوۡرُ tadūrurevolvingگھومتی ہیں اَعۡيُنُهُمۡ aʿyunuhumtheir eyesآنکھیں ان کی كَالَّذِىۡ ka-alladhīlike one whoاس شخص کی طرح يُغۡشٰى yugh'shāfaintsڈھانپ لیا جاتا ہے عَلَيۡهِ ʿalayhi**faintsاس پر مِنَ minafromسے الۡمَوۡتِ ۚ l-mawti[the] deathموت فَاِذَا fa-idhāBut whenپھر جب ذَهَبَ dhahabadepartsچلا جاتا ہے الۡخَـوۡفُ l-khawfuthe fearخوف سَلَقُوۡكُمۡ salaqūkumthey smite youبد زبانی کرتے ہیں تم سے بِاَ لۡسِنَةٍ bi-alsinatinwith tonguesساتھ زبانوں کے حِدَادٍ ḥidādinsharpتیز اَشِحَّةً ashiḥḥatanmiserlyبخیلی کرنے والے عَلَى ʿalātowardsاوپر الۡخَيۡـرِ ؕ l-khayrithe odبھلائی کے اُولٰٓٮِٕكَ ulāikaThose -یہی لوگ لَمۡ lamnotنہیں يُؤۡمِنُوۡا yu'minūthey have believedوہ ایمان لائے تو فَاَحۡبَطَ fa-aḥbaṭaso Allah made worthlessضائع کردیا اللّٰهُ l-lahuso Allah made worthlessاللہ نے اَعۡمَالَهُمۡ ؕ aʿmālahumtheir deedsان کے اعمال کو وَكَانَ wakānaAnd isاور ہے ذٰ لِكَ dhālikathatیہ بات عَلَى ʿalāforپر اللّٰهِ l-lahiAllahاللہ يَسِيۡرًا yasīraneasyبہت آسان
Word By Word —
عَلَيۡكُمۡ ۖۚ
ʿalaykumtowards you.تم پر
فَاِذَا
fa-idhāBut whenپھر جب
جَآءَ
jāacomesآتا ہے
الۡخَوۡفُ
l-khawfuthe fearخوف
رَاَيۡتَهُمۡ
ra-aytahumyou see themتم دیکھتے ہو ان کو
يَنۡظُرُوۡنَ
yanẓurūnalookingوہ نظر کرتے ہیں
اِلَيۡكَ
ilaykaat youآپ کی طرف
تَدُوۡرُ
tadūrurevolvingگھومتی ہیں
اَعۡيُنُهُمۡ
aʿyunuhumtheir eyesآنکھیں ان کی
كَالَّذِىۡ
ka-alladhīlike one whoاس شخص کی طرح
يُغۡشٰى
yugh'shāfaintsڈھانپ لیا جاتا ہے
عَلَيۡهِ
ʿalayhi**faintsاس پر
مِنَ
minafromسے
الۡمَوۡتِ ۚ
l-mawti[the] deathموت
فَاِذَا
fa-idhāBut whenپھر جب
ذَهَبَ
dhahabadepartsچلا جاتا ہے
الۡخَـوۡفُ
l-khawfuthe fearخوف
سَلَقُوۡكُمۡ
salaqūkumthey smite youبد زبانی کرتے ہیں تم سے
بِاَ لۡسِنَةٍ
bi-alsinatinwith tonguesساتھ زبانوں کے
حِدَادٍ
ḥidādinsharpتیز
اَشِحَّةً
ashiḥḥatanmiserlyبخیلی کرنے والے
عَلَى
ʿalātowardsاوپر
الۡخَيۡـرِ ؕ
l-khayrithe odبھلائی کے
اُولٰٓٮِٕكَ
ulāikaThose -یہی لوگ
لَمۡ
lamnotنہیں
يُؤۡمِنُوۡا
yu'minūthey have believedوہ ایمان لائے تو
فَاَحۡبَطَ
fa-aḥbaṭaso Allah made worthlessضائع کردیا
اللّٰهُ
l-lahuso Allah made worthlessاللہ نے
اَعۡمَالَهُمۡ ؕ
aʿmālahumtheir deedsان کے اعمال کو
وَكَانَ
wakānaAnd isاور ہے
ذٰ لِكَ
dhālikathatیہ بات
عَلَى
ʿalāforپر
اللّٰهِ
l-lahiAllahاللہ
يَسِيۡرًا
yasīraneasyبہت آسان
Ashihhatan AAalaykum fa-itha jaaalkhawfu raaytahum yanthuroona ilayka tadooruaAAyunuhum kallathee yughsha AAalayhi minaalmawti fa-itha thahaba alkhawfu salaqookumbi-alsinatin hidadin ashihhatan AAalaalkhayri ola-ika lam yu/minoo faahbata AllahuaAAmalahum wakana thalika AAala Allahiyaseera
Frequently Asked Questions
Translations & Commentary
Loading...