An-NisaaThe Women004surahعورت
MaddiniSerial: Revelation: 92Verses: 176Parah: 4,5,6Rukus: 24Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَلَيۡسَتِ التَّوۡبَةُ لِلَّذِيۡنَ يَعۡمَلُوۡنَ السَّيِّاٰتِۚ حَتّٰىۤ اِذَا حَضَرَ اَحَدَهُمُ الۡمَوۡتُ قَالَ اِنِّىۡ تُبۡتُ الۡــٰٔنَ وَلَا الَّذِيۡنَ يَمُوۡتُوۡنَ وَهُمۡ كُفَّارٌؕ اُولٰٓٮِٕكَ اَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا اَلِيۡمًا
Word By Word —
وَلَيۡسَتِ
walaysatiAnd notاور نہیں ہے
التَّوۡبَةُ
l-tawbatu(is) the acceptance of repentanceتوبہ
لِلَّذِيۡنَ
lilladhīnafor those whoان لوگوں کے لیے
يَعۡمَلُوۡنَ
yaʿmalūnadoجو عمل کرتے ہیں
السَّيِّاٰتِ ۚ
l-sayiātithe evil deedsبرے
حَتّٰۤى
ḥattāuntilیہاں تک کہ
اِذَا
idhāwhenجب
حَضَرَ
ḥaḍaraapproachesحاضر ہوتی ہے
اَحَدَهُمُ
aḥadahumuone of themان میں سے کسی ایک کو
الۡمَوۡتُ
l-mawtu[the] deathموت
قَالَ
qālahe saysوہ کہتا ہے
اِنِّىۡ
innī`Indeed Iبیشک میں نے
تُبۡتُ
tub'turepentمیں نے توبہ کی
الۡـــٰٔنَ
l-ānanow;`اب
وَلَا
walāand notاور نہ
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoان لوگوں کے لیے
يَمُوۡتُوۡنَ
yamūtūnadieجو مرجاتے ہیں
وَهُمۡ
wahumwhile theyاس حال میں کہ وہ
كُفَّارٌ ؕ
kuffārun(are) disbelieversکافر ہیں
اُولٰٓٮِٕكَ
ulāikaThose -یہی لوگ
اَعۡتَدۡنَا
aʿtadnāWe have preparedتیار کیا ہم نے
لَهُمۡ
lahumfor themان کے لیے
عَذَابًا
ʿadhābana punishmentعذاب
اَ لِيۡمًا
alīmanpainfulدردناک
Walaysati attawbatu lillatheenayaAAmaloona assayyi-ati hatta ithahadara ahadahumu almawtu qala inneetubtu al-ana wala allatheena yamootoonawahum kuffarun ola-ika aAAtadna lahum AAathabanaleema
Loading...