An-NisaaThe Women004surahعورت
MaddiniSerial: Revelation: 92Verses: 176Parah: 4,5,6Rukus: 24Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا يَحِلُّ لَـكُمۡ اَنۡ تَرِثُوۡا النِّسَآءَ كَرۡهًاؕ وَلَا تَعۡضُلُوۡهُنَّ لِتَذۡهَبُوۡا بِبَعۡضِ مَاۤ اٰتَيۡتُمُوۡهُنَّ اِلَّاۤ اَنۡ يَّاۡتِيۡنَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍۚ وَعَاشِرُوۡهُنَّ بِالۡمَعۡرُوۡفِۚ فَاِنۡ كَرِهۡتُمُوۡهُنَّ فَعَسٰىۤ اَنۡ تَكۡرَهُوۡا شَيْئًا وَّيَجۡعَلَ اللّٰهُ فِيۡهِ خَيۡرًا كَثِيۡرًا
Word By Word —
يٰۤـاَيُّهَا
yāayyuhāO youاے وہ
الَّذِيۡنَ
alladhīnawhoلوگو
اٰمَنُوۡا
āmanūbelieve[d]جو ایمان لائے ہو
لَا
lāNotنہیں
يَحِلُّ
yaḥillu(is) lawfulحلال
لَـكُمۡ
lakumfor youتمہارے لیے
اَنۡ
anthatکہ
تَرِثُوا
tarithūyou inheritتم وارث بن جاؤ
النِّسَآءَ
l-nisāathe womenعورتوں کے
كَرۡهًا ؕ
karhan(by) forceزبردستی۔ جبرا
وَلَا
walāAnd notاور نہ
تَعۡضُلُوۡهُنَّ
taʿḍulūhunnayou constraint themتم روکو ان کو۔ تم مجبور کرو ان کو
لِتَذۡهَبُوۡا
litadhhabūso that you may takeتاکہ تم لے جاؤ
بِبَعۡضِ
bibaʿḍia partبعض
مَاۤ
mā(of) whatجو
اٰتَيۡتُمُوۡهُنَّ
ātaytumūhunnayou have given themدیا تم نے ان کو
اِلَّاۤ
illāexceptمگر
اَنۡ
anthatیہ کہ
يَّاۡتِيۡنَ
yatīnathey commitوہ ارتکاب کریں
بِفَاحِشَةٍ
bifāḥishatinimmoralityبےحیائی
مُّبَيِّنَةٍ ۚ
mubayyinatinopenکھلی
وَعَاشِرُوۡهُنَّ
waʿāshirūhunnaAnd live with themاور زندگی بسر کرو ان کے
بِالۡمَعۡرُوۡفِ ۚ
bil-maʿrūfiin kindnessساتھ بھلے طریقے سے
فَاِنۡ
fa-inBut ifپھر اگر
كَرِهۡتُمُوۡهُنَّ
karih'tumūhunnayou dislike themتم ناپسند کرو ان کو
فَعَسٰۤى
faʿasāthen perhapsتو ہوسکتا ہے
اَنۡ
anthatکہ
تَكۡرَهُوۡا
takrahūyou dislikeتم ناپسند کرو
شَيۡــًٔـا
shayana thingایک چیز کو
وَّيَجۡعَلَ
wayajʿalaand has placedاور کردے
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ
فِيۡهِ
fīhiin itاس میں
خَيۡرًا
khayrangoodبھلائی
كَثِيۡرًا
kathīranmuchبہت سی
Ya ayyuha allatheena amanoola yahillu lakum an tarithoo annisaakarhan wala taAAduloohunna litathhaboobibaAAdi ma ataytumoohunna illa anya/teena bifahishatin mubayyinatin waAAashiroohunnabilmaAAroofi fa-in karihtumoohunna faAAasa antakrahoo shay-an wayajAAala Allahu feehi khayran katheera
Loading...