Al-MujaadilaThe Pleading Woman058surahجھگڑنے والی
MaddiniSerial: Revelation: 105Verses: 22Parah: 28Rukus: 3Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَالَّذِيۡنَ يُظٰهِرُوۡنَ مِنۡ نِّسَآٮِٕهِمۡ ثُمَّ يَعُوۡدُوۡنَ لِمَا قَالُوۡا فَتَحۡرِيۡرُ رَقَبَةٍ مِّنۡ قَبۡلِ اَنۡ يَّتَمَآسَّاؕ ذٰلِكُمۡ تُوۡعَظُوۡنَ بِهٖؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِيۡرٌ
Word By Word —
وَالَّذِيۡنَ
wa-alladhīnaAnd those whoاور وہ لوگ
يُظٰهِرُوۡنَ
yuẓāhirūnapronounce ziharجو ظہار کرتے ہیں
مِنۡ
min[from]سے
نِّسَآٮِٕهِمۡ
nisāihim(to) their wivesاپنی بیویوں (سے)
ثُمَّ
thummathenپھر
يَعُوۡدُوۡنَ
yaʿūdūna backوہ لوٹنا چاہتے ہوں
لِمَا
limāon whatواسطے اس کے جو
قَالُوۡا
qālūthey saidانہوں نے کہا
فَتَحۡرِيۡرُ
fataḥrīruthen freeingپس آزاد کرنا ہے
رَقَبَةٍ
raqabatin(of) a slaveایک گردن کا
مِّنۡ
min**beforeسے
قَبۡلِ
qablibeforeاس سے قبل
اَنۡ
an[that]وہ
يَّتَمَآسَّا ؕ
yatamāssāthey touch each otherایک دوسرے کو چھوئیں
ذٰ لِكُمۡ
dhālikumThatیہ بات
تُوۡعَظُوۡنَ
tūʿaẓūnayou are admonishedتم نصیحت کیے جاتے ہو
بِهٖ ؕ
bihito it.ساتھ اس کے
وَاللّٰهُ
wal-lahuAnd Allahاور اللہ تعالیٰ
بِمَا
bimāof whatساتھ اس کے جو
تَعۡمَلُوۡنَ
taʿmalūnayou doتم عمل کرتے ہو
خَبِيۡرٌ
khabīrun(is) All-Awareباخبر ہے
Wallatheena yuthahiroonamin nisa-ihim thumma yaAAoodoona lima qaloofatahreeru raqabatin min qabli an yatamassa thalikumtooAAathoona bihi wallahu bimataAAmaloona khabeer
Loading...