Al-An"aamThe Cattle006surahمویشی
MakkiSerial: Revelation: 55Verses: 165Parah: 7,8Rukus: 20Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَقَالُوۡا هٰذِهٖۤ اَنۡعَامٌ وَّحَرۡثٌ حِجۡرٌۖ لَّا يَطۡعَمُهَاۤ اِلَّا مَنۡ نَّشَآءُ بِزَعۡمِهِمۡ وَاَنۡعَامٌ حُرِّمَتۡ ظُهُوۡرُهَا وَاَنۡعَامٌ لَّا يَذۡكُرُوۡنَ اسۡمَ اللّٰهِ عَلَيۡهَا افۡتِرَآءً عَلَيۡهِؕ سَيَجۡزِيۡهِمۡ بِمَا كَانُوۡا يَفۡتَرُوۡنَ
Word By Word —
وَقَالُوۡا
waqālūAnd they sayاور انہوں نے کہا
هٰذِهٖۤ
hādhihi`Theseیہ
اَنۡعَامٌ
anʿāmun(are) cattleمویشی ہیں
وَّحَرۡثٌ
waḥarthunand cropsاور کھیتیاں
حِجۡرٌ ۖ
ḥij'runforbiddenممنوع
لَّا
lāno (one)نہیں
يَطۡعَمُهَاۤ
yaṭʿamuhācan eat themکھا سکتا ان کو
اِلَّا
illāexceptمگر
مَنۡ
manwhomجس کو
نَّشَآءُ
nashāuwe willہم چاہیں
بِزَعۡمِهِمۡ
bizaʿmihimby their claimان کے گمان کے مطابق
وَاَنۡعَامٌ
wa-anʿāmunAnd cattleاور کچھ مویشی
حُرِّمَتۡ
ḥurrimatforbiddenحرام کی گئیں
ظُهُوۡرُهَا
ẓuhūruhā(are) their backsان کی پیٹھیں
وَاَنۡعَامٌ
wa-anʿāmunand cattleاور کچھ مویشی
لَّا
lānotنہیں
يَذۡكُرُوۡنَ
yadhkurūnathey mentionوہ ذکر کرتے
اسۡمَ
is'ma(the) nameنام
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ کا نام
عَلَيۡهَا
ʿalayhāon itان پر
افۡتِرَآءً
if'tirāan(as) an inventionجھوٹ گھڑتے ہوئے
عَلَيۡهِ ؕ
ʿalayhiagainst Him.اس پر
سَيَجۡزِيۡهِمۡ
sayajzīhimHe will recompense themعنقریب وہ بدلہ دے گا ان کو
بِمَا
bimāfor whatبوجہ اس کے جو
كَانُوۡا
kānūthey used toتھے
يَفۡتَرُوۡنَ
yaftarūnainventوہ افترا پردازی کرتے
Waqaloo hathihi anAAamunwaharthun hijrun la yatAAamuhailla man nashao bizaAAmihim waanAAamun hurrimatthuhooruha waanAAamun la yathkuroonaisma Allahi AAalayha iftiraan AAalayhisayajzeehim bima kanoo yaftaroon
Loading...