Al-An"aamThe Cattle006surahمویشی
MakkiSerial: Revelation: 55Verses: 165Parah: 7,8Rukus: 20Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَعِنۡدَهٗ مَفَاتِحُ الۡغَيۡبِ لَا يَعۡلَمُهَاۤ اِلَّا هُوَؕ وَيَعۡلَمُ مَا فِىۡ الۡبَرِّ وَالۡبَحۡرِؕ وَمَا تَسۡقُطُ مِنۡ وَّرَقَةٍ اِلَّا يَعۡلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِىۡ ظُلُمٰتِ الۡاَرۡضِ وَلَا رَطۡبٍ وَّلَا يَابِسٍ اِلَّا فِىۡ كِتٰبٍ مُّبِيۡنٍ
Word By Word —
۞ وَعِنۡدَهٗ
waʿindahuAnd with Himاور اس کے پاس
مَفَاتِحُ
mafātiḥu(are the) keysکنجیاں ہیں
الۡغَيۡبِ
l-ghaybi(of) the unseenغیب کی
لَا
lāno (one)نہیں
يَعۡلَمُهَاۤ
yaʿlamuhāknows themکوئی جانتا ان کو
اِلَّا
illāexceptمگر
هُوَؕ
huwaHim.وہی
وَيَعۡلَمُ
wayaʿlamuAnd He knowsاور وہ جانتا ہے
مَا
māwhatجو
فِى
fī(is) inمیں
الۡبَرِّ
l-barithe landخشکی
وَالۡبَحۡرِؕ
wal-baḥriand in the seaاور سمندر میں
وَمَا
wamāAnd notاور نہیں
تَسۡقُطُ
tasquṭufallsگرتا
مِنۡ
min**any leafکوئی
وَّرَقَةٍ
waraqatinany leafپتہ
اِلَّا
illābutمگر
يَعۡلَمُهَا
yaʿlamuhāHe knows itوہ جانتا ہے اس کو
وَلَا
walāAnd notاور نہ
حَبَّةٍ
ḥabbatina grainکوئی دانہ
فِىۡ
fīinمیں
ظُلُمٰتِ
ẓulumātithe darkness[es]اندھیروں (میں)
الۡاَرۡضِ
l-arḍi(of) the earthزمین کے
وَلَا
walāand notاور نہ
رَطۡبٍ
raṭbinmoistکوئی تر چیز
وَّلَا
walāand notاور نہ
يَابِسٍ
yābisindryکوئی خشک
اِلَّا
illābutمگر
فِىۡ
fī(is) inمیں
كِتٰبٍ
kitābina Recordکتاب میں ہے
مُّبِيۡنٍ
mubīninClearایک روشن
WaAAindahu mafatihu alghaybi layaAAlamuha illa huwa wayaAAlamu ma feealbarri walbahri wama tasqutu minwaraqatin illa yaAAlamuha wala habbatinfee thulumati al-ardi wala ratbinwala yabisin illa fee kitabin mubeen
Loading...