At-TawbaThe Repentance009surahتوبہ
MaddiniSerial: Revelation: 113Verses: 129Parah: 10,11Rukus: 16Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
اِنَّمَا النَّسِىۡٓءُ زِيَادَةٌ فِىۡ الۡكُفۡرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا يُحِلُّوۡنَهٗ عَامًا وَّيُحَرِّمُوۡنَهٗ عَامًا لِّيُوَاطِــُٔوۡا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللّٰهُ فَيُحِلُّوۡا مَا حَرَّمَ اللّٰهُؕ زُيِّنَ لَهُمۡ سُوۡۤءُ اَعۡمَالِهِمۡؕ وَاللّٰهُ لَا يَهۡدِىۡ الۡقَوۡمَ الۡـكٰفِرِيۡنَ
Word By Word —
اِنَّمَا
innamāIndeed,بیشک
النَّسِىۡٓءُ
l-nasīuthe postponingنسی
زِيَادَةٌ
ziyādatun(is) an increaseاضافہ ہے
فِى
fīinمیں
الۡكُفۡرِ
l-kuf'rithe disbeliefکفر
يُضَلُّ
yuḍalluare led astrayگمراہ کیے جاتے ہیں
بِهِ
bihiby itساتھ اس کے
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoوہ لوگ
كَفَرُوۡا
kafarūdisbelieveجنہوں نے کفر کیا
يُحِلُّوۡنَهٗ
yuḥillūnahuThey make it lawfulوہ حلال کرتے ہیں اس کو
عَامًا
ʿāmanone yearایک سال
وَّيُحَرِّمُوۡنَهٗ
wayuḥarrimūnahuand make it unlawfulاور حرام کرتے ہیں اس کو
عَامًا
ʿāman(another) yearایک سال
لِّيُوَاطِــُٔــوۡا
liyuwāṭiūto adjustتاکہ موافق کرلیں
عِدَّةَ
ʿiddatathe numberگنتی
مَا
māwhichجو
حَرَّمَ
ḥarramaAllah has made unlawfulحرام قرار دی
اللّٰهُ
l-lahuAllah has made unlawfulاللہ نے
فَيُحِلُّوۡا
fayuḥillūand making lawfulپس وہ حلال کریں
مَا
māwhatجو
حَرَّمَ
ḥarramaAllah has made unlawfulحرام کیا
اللّٰهُ ؕ
l-lahuAllah has made unlawfulاللہ نے
زُيِّنَ
zuyyinaIs made fair-seemingخوبصورت بنا دیے گئے
لَهُمۡ
lahumto themان کے لیے
سُوۡۤءُ
sūu(the) evilبرے
اَعۡمَالِهِمۡ ؕ
aʿmālihim(of) their deedsان کے اعمال
وَاللّٰهُ
wal-lahuAnd Allahاور اللہ تعالیٰ
لَا
lā(does) notنہیں
يَهۡدِى
yahdīguideہدایت دیتا
الۡقَوۡمَ
l-qawmathe people قوم
الۡـكٰفِرِيۡنَ
l-kāfirīnathe disbelieversکافر (قوم کو)
Innama annasee-o ziyadatunfee alkufri yudallu bihi allatheena kafaroo yuhilloonahuAAaman wayuharrimoonahu AAaman liyuwati-ooAAiddata ma harrama Allahu fayuhillooma harrama Allahu zuyyina lahum soo-o aAAmalihimwallahu la yahdee alqawma alkafireen
Loading...