At-TawbaThe Repentance009surahتوبہ
MaddiniSerial: Revelation: 113Verses: 129Parah: 10,11Rukus: 16Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
اَلَمۡ يَاۡتِهِمۡ نَبَاُ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ قَوۡمِ نُوۡحٍ وَّعَادٍ وَّثَمُوۡدَ ۙ وَقَوۡمِ اِبۡرٰهِيۡمَ وَاَصۡحٰبِ مَدۡيَنَ وَالۡمُؤۡتَفِكٰتِؕ اَتَتۡهُمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِۚ فَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلٰـكِنۡ كَانُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ يَظۡلِمُوۡنَ
Word By Word —
اَلَمۡ
alamHas notکیا نہیں
يَاۡتِهِمۡ
yatihimcome to themآئی ان کے پاس
نَبَاُ
naba-u(the) newsخبر
الَّذِيۡنَ
alladhīna(of) those whoان لوگوں کی
مِنۡ
min**(were) before them,سے
قَبۡلِهِمۡ
qablihim(were) before themجو ان سے پہلے تھے
قَوۡمِ
qawmi(the) peopleقوم
نُوۡحٍ
nūḥin(of) Nuh,نوح میں سے
وَّعَادٍ
waʿādinand Aadاور عاد
وَّثَمُوۡدَ ۙ
wathamūdaand Thamud,اور ثمود
وَقَوۡمِ
waqawmiand (the) peopleاور قوم
اِبۡرٰهِيۡمَ
ib'rāhīma(of) Ibrahimابراہیم
وَاَصۡحٰبِ
wa-aṣḥābiand (the) companionsاور والے
مَدۡيَنَ
madyana(of) Madyan,مدین والے۔ مدین والے
وَالۡمُؤۡتَفِكٰتِ ؕ
wal-mu'tafikātiand the towns overturnedاور وہ بستیاں
اَتَتۡهُمۡ
atathumCame to themجنہیں الٹ دیا گیا آئے ان کے پاس
رُسُلُهُمۡ
rusuluhumtheir Messengersان کے رسول
بِالۡبَيِّنٰتِ ۚ
bil-bayinātiwith clear proofsروشن دلائل کے ساتھ
فَمَا
famāAnd notپس نہیں
كَانَ
kānawasہے
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ
لِيَظۡلِمَهُمۡ
liyaẓlimahumto wrong themکہ ظلم کرتا ان پر
وَلٰـكِنۡ
walākinbutاور لیکن
كَانُوۡۤا
kānūthey were (to)وہ تھے
اَنۡفُسَهُمۡ
anfusahumthemselvesاپنی جانوں پر
يَظۡلِمُوۡنَ
yaẓlimūnadoing wrongظلم کرتے
Alam ya/tihim nabao allatheena minqablihim qawmi noohin waAAadin wathamooda waqawmiibraheema waas-habi madyana walmu/tafikatiatat-hum rusuluhum bilbayyinati fama kanaAllahu liyathlimahum walakin kanooanfusahum yathlimoon
Loading...